Skočiť na obsah
🕽 0948 881 081 (-) , FAQ

Povinné odkazy na faktúre vystavenej do zahraničia

Pre platiteľov DPH a osoby registrované podľa §7 a §7a podľa zákona o dani z pridanej hodnoty platia pri vystavovaní faktúr určité povinnosti.

Musia okrem povinných náležitostí, ktoré platia aj pre faktúry vystavené v tuzemsku, pridať odkaz o prenose daňovej povinnosti ohľadom dani z pridanej hodnoty.

Faktúra pri dodaní služby do iného členského štátu

Pri faktúre za dodanie služby by mal tento odkaz znieť:

Osobou povinnou platiť daň je osoba, ktorej bola služba dodaná (podľa §73 zákona 222/2004 Z.z.).

Anglická verzia:

The person liable for payment of VAT is the person to whom the service is supplied (according to §73 of Act 222/2004 on value added tax).

alebo

Osobou povinnou platiť daň je osoba, ktorej bola služba dodaná (podľa článku 193 až 196 smernice Rady 2006/112/ES z 28.novembra 2006 o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty v znení smernice Rady 2006/138/ES z 19.decembra 2006).

Anglická verzia:

The person liable for payment of VAT is the person to whom the service is supplied (according to Articles 193 to 196 of Council Directive 2006/112/EC of 28 November 2006 on the common system of value added tax as amended by Council Directive 2006/138/EC of 19 December 2006).

Faktúra pri dodaní tovaru do iného členského štátu

Pri faktúre za dodanie tovaru by mal tento odkaz znieť:

Dodanie tovaru je oslobodené od dane (podľa § 43 zákona 222/2004 Z.z.).

Anglická verzia:

The supply of goods is exempt from VAT (according to §43 of Act 222/2004 on value added tax).

alebo

Dodanie tovaru je oslobodené od dane (podľa článku 136 alebo 138 smernice Rady 2006/112/ES z 28.novembra 2006 o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty v znení smernice Rady 2006/138/ES z 19. decembra 2006).

Anglická verzia:

The supply of goods is exempt from VAT (according to Article 136 or 138 of Council Directive 2006/112/EC of 28 November 2006 on the common system of value added tax as amended by Council Directive 2006/138/EC of 19 December 2006).

Autor uvedeným článkom prezentuje svoj odborný názor. Zároveň však ponecháva na čitateľa, aby si utvoril svoj vlastný názor na nastolenú tému. Autor preto nenesie žiadnu zodpovednosť za prípadné škody spôsobené tým, že sa čitateľ riadil jeho odborným názorom.

7 komentárov

Nemáte náhodou taký odkaz ohľadom dodania služby do iného štátu EU aj v nemeckom jazyku?
Dobrý deň, keď v SuperFaktúre vystavíte faktúru a následne zmeníte jej jazyk na nemčinu, zobrazí sa daný text práve v nemeckom jazyku.
dakujem velmi pekne velka pomoc, dakujem este raz
Dakujem za tento clanok! Hladal som odpoved na to, ze v akom style by to malo byt zverejnene na fakture, a tak isto dakujem za preklad.
Rado sa stalo ;)
ahoj mozes mi pomoct, tvoje priklady su super ale dla §74 222/2004 by som okrem textu ze je to oslobodene od DPH v zmysle 222/2004 potrebovala doplnit aj slovne vyjadrenie - "prenesenie danovej povinnosti" vies mi to dat do anglictiny, nikde som tento odborny termin nenasla. dakujem §74 ods.1 pism k)zakona o DPH 222/2004 formulacia Oslobodenie od DPH podľa zákona 222/2004 Z.z., "prenesenie daňovej povinnosti".
Tento clanok upravuje odkazy platne k 31.12.2012. Aktualne odkazy (platne od 01.01.2013) su upravene tu: https://www.superfaktura.sk/blog/povinne-odkazy-na-fakture-vystavenej-do-zahranicia-od-01-01-2013/

Pridať komentár